

-
首页 > 观方翻译
世界可以很小也可以很大,认识世界,请通过观方渠道。
-
美国对华接触并非失败,但别妄图改变中国
许多人正敦促他们完全放弃对华接触政策。而如果美国真这么做,那它就会犯下大错。美国政府执行现行对华政策已达50年,它应该吸取主要教训:当美国为了保护自身利益而现实地专注于实现其地缘政治目标时,其对华政策表现最好;而在美国想要采取政治动作以推广其价值观时,其效果最差。
-
美国自认“替天行道”,其实是对无辜民众发起一场“无限期战争”
为什么那些被证明极其无效和邪恶的政策却这样难以被撤销?因为放弃这些制裁措施需要美国承认一个残酷的事实。美国领导人宁愿去惩罚那些饱受摧残的民众,也不愿承认美国并没有强大到无所不能的程度。
-
对美国来说,中国真正的威胁是什么?
美国精英阶层所面临的最大问题,并不是美国达成地缘政治目标的能力正在遭到削弱,而是越来越多的美国人对行使全球霸权的逻辑产生质疑。也许,并不是每一个国家都应该接纳西方的自由民主制度。正如东亚地区的现状所展示的,不同的政治制度可以和平共存。
-
得州电力供应中断,这才是主因
国家提供的可再生能源补贴和强制发展可再生能源的措施扭曲了市场,而就在特朗普任命的官员为减少这种扭曲而做出种种努力时,民主党人却百般阻挠。从目前发展趋势来看,本周发生在得州的灾难将很快就会在某个寒冷的冬天或炎热的夏天降临到你头上。
-
拜登喊着公平,反手扎了亚裔一刀
拜登总统上周在发布 “促进种族平等”的行政命令时特别提到了亚裔美国人。这些命令中有一项是禁止联邦政府使用“武汉病毒”之类的字眼,另一项是要求司法部更好地追踪调查针对亚裔美国人的仇恨犯罪。在推行这些措施的过程中,拜登更喜欢谈论促进“公平”而不是同等待遇。
-
美国防部前官员:能不能守住台湾?
放弃台湾地区将损害华盛顿在该区域的宝贵信誉,同时又为中国向海外投射力量扫除障碍。确保美国能够保卫台湾将耗费美国和台湾的大量精力和投资,但为了确保中国没有错会意图,从而造成灾难性的后果,付出这一代价也很值得。
-
美国当初为什么积极组建联合国?背后有盘大棋
美英两国必须做到在扮演世界警察角色的同时,还能够避免被贴上帝国主义标签。他们发现创建某种新型国际组织的确有其好处,按照罗斯福政府时期副国务卿萨姆纳·威尔斯的说法,联大只是“一个用来对那些小国表示慰藉的小礼物”。
-
为什么说即使疫苗疗效不尽如人意,也比没有强?
原本会死于新冠病毒的人,可能因注射了疫苗而在吸氧的状态下存活;可能需要住院治疗的人在注射了疫苗后,只会产生轻微感染的症状。
-
印度,我们为什么不谈谈这个?
印度是世界上自杀率最高的国家之一。国家犯罪记录局的统计数据显示,2019年,全国共有10281名农民和农工自杀。飞涨的农业生产成本迫使许多农民欠下更多的债务,多年来的作物歉收最终摧毁了延续数代的农村家庭。我们为什么不谈谈这个?
-
掉进中国“债务陷阱”了?“受害者”有话要说
中资银行愿意重组现有贷款的条款,从未实际攫取过任何国家的资产,更不用说汉班托塔港了。随着美国新一届政府上台,被广泛误解(也许是宁愿去误解)的汉班托塔港事件真相,应该被揭晓了。
-
控制金融风险,中国央行胜过美联储
美联储的立场是可以理解的,因为美国仍然受到新冠疫情的打击,但这并不意味着投资者会认为疫情将一直持续下去。相比之下,中国央行正在采取一些预防措施以防止资产泡沫失控。投资者很可能会认为中国央行实施的政策更具公信力,而公信力至关重要。
-
和美国一起抗衡中国?我们印度更想要“独立自主”
强硬的现实主义者会争辩说,在中国对印度如此敌视的情况下,印度应理所当然地抛弃伪装,承认自己是美国的盟友。但迈出这一步将缩小印度与中国的谈判空间,而此时新德里仍拒绝与北京直接对抗,还对外交接触抱有希望。
-
美国“应与亚洲盟友合作”已是老生常谈,到底该怎么做?
中国的坚定自信加上美国的举棋不定致使该地区处于变化动荡之中。当代的印太地区感觉像是战前的欧洲,力量失去了平衡,地区秩序支离破碎,且没有明显的联盟来解决这个问题。如果下一届美国政府想要维护这个带来持久和平与空前繁荣的地区运作体系,它首先要做的就是要依次应对这些趋势。
-
借遏制中国以谋取政治好处,真的可行吗?
美国应如何应对崛起中的中国?这是美国新政府亟需解决的最重大问题之一。许多美国人认为某种形式的遏制是可行的,这是拜登政府及其前任所能达成的少数共识之一。我们可以看到遏制中国在政治上具有怎样的好处:共同的敌人可以使一个分裂的国家团结起来。但这个政策真的可行吗?我相信答案是:不。
-
前中情局官员:学凯南的这位,你不了解中国
这份新文件在几个方面成功重复了凯南的工作。文章提出的警告没错,中国对美国构成了前所未有的重大战略挑战,华盛顿迫切需要一个全面并获得两党支持的国家战略来应对这一挑战。但它对问题的判断并不准确,它提出的策略也没有凯南的那么现实。
-
缅甸政变,“民主”西方又为难了
因敏昂莱在罗兴亚穆斯林种族清洗中扮演了某种角色,美国财政部已经将他列入“2019年特别指定国民名单”。再对其施加额外制裁也不会让他失去什么,他可能还会押注西方各国不会再重新实施更全面的制裁,因为西方各国担心这样做会使他的国家更接近中国。
-
-
资讯 Information more
-
“他们冒死帮助美军,如今被美国关在门外”
【编译/观察者网 郭涵】美国大选进入最后两周冲刺阶段,特朗普强硬且充满争议的限制难民政策,再一次被美国主流媒[全文]
-
张晓明这句怼美国的话,竟被美媒翻成…
【文/观察者网 郭涵】美国媒体涉华新闻报道的翻译准确性越来越令人“捉急”。前有《华尔街日报》蹩脚直译华为CE[全文]
-
3国百人志愿者齐上线,只为翻译中国防疫经验
【文/观察者网 阮佳琪】伊朗卫生部3月10日宣布,境内已累计新冠肺炎确诊病例8042例,但民众防范意识依然薄[全文]
-
呵呵、甩锅、蚍蜉撼树……2019年外交部翻译太难了
“道阻且长,行则将至。”12月31日,外交部发言人耿爽主持例行记者会,在回答中俄关系的提问时,连用了上述两个[全文]
-
四世同堂怎么翻?四六级DIY单词大赛又来了!
不出意外,今天四六级考试又火了! 2019年下半年全国大学英语四、六级考试于昨日(12月14日)开考,考生可于明年2月查询成绩。每到这个时候,大家都能在网上展开一场啼笑皆非的“DIY单词大赛”。[全文]
-
如果古人有英文名,杜甫是Dove苏轼是Sushi?
最近,网友似乎十分热衷于英文翻译,前有“四六级翻译”,后有“王安石英文名”。[全文]
-
遇上日本“灵魂翻译” 国乒队员全懵
2019年日本乒乓球公开赛落幕,中国包揽全部五项冠军。可赛后,这些身经百战的国乒高手却遭遇了更紧迫的挑战……[全文]
-
隐瞒“普特会”内容没收翻译记录?特朗普回应
美国总统特朗普上任以来,“通俄门”一直和他如影随形,上周末他又被卷入了这一漩涡。[全文]
-
“红星照耀中国”译名引版权之争 两大出版社隔空掐架
据北京青年报8月15日报道,美国著名记者埃德加·斯诺的经典著作《RED STAR OVER CHINA》自1937年在英国首版以来,已被译成过20多种文字,在许多国家都是畅销书。该书中译本以《西行漫记》、《红星照耀中国》的名称而为中国读者所熟知。不想就在本书首个中译本出版已经80年后,却引发一场版权争执。[全文]
-
担心特朗普卖国 美民主党想“撬开”口译员的嘴
特普会结束后,特朗普的“口误”在美国引起“轩然大波”。美国国会同样非常“担心”他在与普京“一对一”闭门会议中的表现,民主党议员们因此“盯上”了特朗普当天的贴身口译员玛丽娜•格罗斯(Marina Gross),企图传唤她公开会谈内容。[全文]
-