-
驻藏大臣、驻藏大使有何区别?错一个字就错出了国际新闻
关键字: 驻藏大臣是什么驻藏大臣什么时候上映有驻藏大使吗?9月1日,女神朱茵参演的电影《驻藏大臣》杀青了,女神在电影里面扮演的是达娃央宗,身份是西藏活佛的侄女。紫霞仙子这次要以少数民族的身份再次活跃在大银幕上,有木有很期待?
朱茵微博截图
根据北京青年报8月29日报道,《驻藏大臣》讲述了清朝抗击侵略者,巩固驻藏大臣制度,建立金瓶挚签制度的历史。编剧王海平用两年多的时间反复修改创意,打磨剧本。在他眼里:“回顾这段历史是一件功载千秋的、有价值的事情。中华民族虽然多民族、多文化,但其文化凝聚力是传承至今的。”
可以见得,这部电影可以帮助老百姓了解西藏历史,深化西藏是我国自古以来不可分割的一部分的认识。但是日前就有粗心的娱乐记者犯了错误,将片名《驻藏大臣》写成了《驻藏大使》。
某娱乐媒体将《驻藏大臣》写成了《驻藏大使》
喂喂喂!“大臣”和“大使”虽然只差了一个字,但是却差之千里!
大使的全称是“XX国驻XX国特命全权大使”,是国际外交中一国向另一国派出的最高级别的外交代表。而驻藏大臣则是清朝于1727年在西藏设立的掌管西藏事务的长官,根据1793年清朝颁发的《钦定西藏善后章程》二十九条明确规定,驻藏大臣督办西藏事务,地位与达赖、班禅平等,手握行政人事权、宗教监督权、军事权、司法权、外事权、财税权等西藏地方一切权力。
说白了,驻藏大臣是中国的地方官,设置驻藏大臣明确了中央和地方的关系,说明中国很早就开始对西藏进行管理和发展。但如果写成大使,那岂不是成了中国西藏“一边一国”了?
小编随手查了一下,发现许多吃瓜群众对于大臣和大使都没有一个明确的认知,犯了不少错误。
微博截图,不单单是大使,连大使馆都出来了
微博截图
不单单名字写错了,小清新蛋糕上还有纳粹标志(佛教万字朝左)
其实最让人不解的是,可以不懂历史,但是应该懂中文。驻藏大臣衙门旧址景点的匾额上可是用中文大大写着“清政府驻藏大臣衙门”九个鎏金大字呢……
清政府驻藏大臣衙门旧址
(文/观察者网 王骁)
本文系观察者网独家稿件,文章内容纯属作者个人观点,不代表平台观点,未经授权,不得转载,否则将追究法律责任。关注观察者网微信guanchacn,每日阅读趣味文章。
- 请支持独立网站,转发请注明本文链接:
- 责任编辑:王骁
-
国际刑事法院忍无可忍:再威胁试试 评论 170省级督察组现场核实情况,遭故意封路阻挠 评论 131嫦娥六号成功发射!开启人类首次月球背面取样之旅 评论 339“美军还没撤,俄军就把这里占了” 评论 224土耳其暂停与以色列所有贸易 评论 141最新闻 Hot
-
国际刑事法院忍无可忍:再威胁试试
-
澳大利亚“设卡”,中国在非洲淘到“白金”
-
“半数以上AI最热门领域,中国研究领先”
-
省级督察组现场核实情况,遭故意封路阻挠
-
美国又出新规:想要补贴,电动汽车上不能有“中国制造”
-
“中俄在台海附近军演,逼着美国改计划”
-
他催拜登采取行动:保住内塔尼亚胡,不然逮捕令会落到咱们身上
-
以代表称:没料到美国精英大学里也有哈马斯
-
“内塔尼亚胡决心竞选连任”
-
香港暴徒“屠龙小队”队长:计划使用炸弹杀害港警,至少30个
-
“美国各地逾2000名抗议者被捕”
-
“欧盟得把成年男性遣返乌克兰,上战场”
-
“这样拆掉中国设备,许多农村就没网了”
-
果然,印度和日本破防了
-
“美军还没撤,俄军就把这里占了”
-
“北约发这种提案,简直疯了”
-