-
陈光标解释英文名片:9个头衔都有证书 美国华人帮忙翻译
关键字: 陈光标陈光标名片陈光标英文名片陈光标名片翻译中国道德领袖全国道德模范标哥威武陈光标10亿美元收购《纽约时报》的计划难以实现,却以一张印满头衔的名片引发美国舆论热议。国内网友也就陈光标名片上的英文头衔展开激辩,质疑“中国道德领袖”等称号是否恰当。陈光标昨天回应称,印刷在名片上的头衔都是有证书的,令网友误会,可能是因为将英文名片再度翻译成中文之后产生的误差。

陈光标名片引发媒体热议
陈光标能不能叫“领袖”?
陈光标英文名片曝光后,有人把上面的英文头衔回译成中文:“中国最有影响的人”、“最著名的慈善家”、“中国道德领袖”、“地震救灾英雄”、“最著名也最被热爱的中国模范”、“中国十大最光荣的义工”、“中国最有魅力的慈善家”、“中国低碳环保方面的顶尖倡导者”、“中国最优秀的环境保护拆卸专家”。
有网友质疑,陈光标以“领袖”自称是否合适,也有人指出,“环保拆卸”让人不知所云。
对此陈光标昨天回应说,“我的名片上有9个头衔,这些荣誉都是有证书的。比如,‘全国十大杰出志愿者’,是团中央授予的,‘中国好人’是中央文明办授予的,‘中国低碳环保第一人’是联合国的一个环保组织颁发的证书。我找了一个在美国生活了20多年的朋友,将中文的职务和称号告诉他,拜托他翻译成英文。”
陈光标在接受人民网记者采访时表示,他在印刷名片时,为了保证准确美式英语的准确度,并没有找普通的翻译社或者名片社,而是找了美国的华人朋友帮忙翻译。因为不太懂英文,他并没有核对英文是否准确。“可能在翻译时,进行了修改。我知道,帮我翻译的朋友把所有全国,都改成了中国。”
陈光标提供了他印刷在名片上的英文头衔的中文内容,这些内容与网友翻译的有一定差距:全国道德模范、中国最具影响力人物第一人、中国首善、全国抗震救灾英雄模范、中国低碳环保第一人、全国最具号召力慈善家、中国好人、环保拆除第一人、全国十大杰出志愿者。
由此看来,“中国道德领袖”的中文原文应为“全国道德模范”。或许是由于“模范”之说在美国较为少用,名片翻译成英文时使用了“领袖”(leader)一词。

陈光标晒出获奖证书
陈光标解释,他1月7日在美国纽约开过一个新闻发布会,10点进场,11点准时离场。发布会结束后没有接受采访,当时到场40家左右美媒,他也并没有发放名片,只是1月5日、6日、7日下午,8日向对他进行专访的17家媒体记者发放了英文名片,“目前也只用了这17张英文名片。”
陈光标说,英文名片他1月1日才拿到手,1月3日带到美国开始使用,并不知道会引起网上讨论。

陈光标“中国首善”证书
- 请支持独立网站,转发请注明本文链接:
- 责任编辑:张广凯
-
“轻松的一天”,随行高管们非常期待… 评论 15
东南亚多国表态,“缅甸措辞最严,坚定站队中方” 评论 131
呵呵,“‘民主国家’看不上中国技术”? 评论 313
普京访印:美国都在买,印度凭啥不能买? 评论 90
日本开发稀土担心中国干扰?日防相放话 评论 138最新闻 Hot-
“轻松的一天”,随行高管们非常期待…
-
“特朗普对高市早苗措辞非常严厉,甚至还说了……”
-
扎心了!美新版国安战略,辣评欧洲
-
东南亚多国表态,“缅甸措辞最严,坚定站队中方”
-
打造美版深圳!他给特朗普画饼,被曝“近乎科幻”
-
无视美国,莫迪宣布:印俄已同意…
-
“二次打击”还没解释清,美军袭击又致4死
-
欧盟,“罚酒三杯”?
-
呵呵,“‘民主国家’看不上中国技术”?
-
普京访印:美国都在买,印度凭啥不能买?
-
“白宫‘慌乱应对’,想赢中国,支持得到位啊”
-
国安战略报告迟迟未出,“美财长要求软化对华措辞”
-
自民党“黑金”丑闻“吹哨人”再出手,这次是高市
-
“彻底反转了,中国是发达国家,我们才是新兴国家”
-
“华德858”轮触礁断裂
-
机密通话曝光!“美国恐将背叛,你要小心”
-

观察员
上海市互联网违法与不良信息举报中心