-
微软旗下必应翻译功能将“伊斯兰国”误译为“沙特”已修正道歉
关键字: 沙特阿拉伯伊斯兰国微软Bingo据《太阳报》8月29日报道,近日,微软一个莫名其妙的错误,引发了沙特阿拉伯社交平台上一场全面抵制微软公司的抗议活动。
必应将“伊斯兰国”阿拉伯叫法“Daesh”翻译为英文沙特阿拉伯“Saudi Arabia”
此次的抗议活动源于微软旗下搜索引擎必应(Bing)的翻译功能犯下的一个低级错误:在必应上输入极端组织“伊斯兰国”(IS)的阿拉伯叫法“Daesh”,翻译出来的英文竟成了“沙特阿拉伯”(Saudi Arabia)。
众多沙特网民不仅呼吁集体抵制必应以及微软公司,更是将“微软侮辱了沙特阿拉伯”这一标签刷上了推特,以表达他们对于这一翻译错误的愤懑之情。
沙特网民呼吁抵制微软公司
在事件发生后,微软官方第一时间出面发表了声明,称“我们的产品团队在得知此事后的几小时内就解决了该问题。”
微软沙特阿拉伯的副总裁兼全球技术官Mamdouh Najjar博士出面称其为“无意的错误”,并向沙特方面表示道歉。他解释称,这次的错误可能是源于一大群用户(近一千多人)上传了同样错误的翻译建议,而微软后台则“自动地”将这一建议归为最适合的解释。
然而,这一解释并未能遭到沙特方面的谅解。现在沙特阿拉伯网民已经开始呼吁集体抵制必应翻译以及微软总公司。有人在推特上发文称:“沙特阿拉伯人民现在想说:必应翻译和微软已遭到集体抵制。”
- 原标题: 微软旗下翻译功能出错 将“伊斯兰国”误译为“沙特”
- 责任编辑:王佳璐
-
“年轻观众对历史的认知非常犀利,不能糊弄” 评论 15
“划定新红线,中方发出相当强硬的警告” 评论 193
泰国外长:美国一点忙没帮,我们找中俄 评论 83
中国交付最大LNG船,韩国还能守住“最后防线”吗? 评论 107
《安审办法》首度“亮剑”!叫停Manus收购 评论 145最新闻 Hot-
“为啥总担心没外国军队,韩国就没法自卫?”
-
“年轻观众对历史的认知非常犀利,不能糊弄”
-
与中国结缘30年,这位诺奖得主终于在华“安了家”
-
“美欧设限后,中国发力:生物数据库像芯片一样重要”
-
“产量远远落后于中国”,美国海军考虑外包…
-
枪击案后顺走两瓶红酒的,是乌克兰驻美大使?
-
“突破文明底线!”以高层被曝默许训练狗强奸巴勒斯坦人
-
DeepSeek注册资本提高一半,梁文锋持股升至34%
-
彭晓春被提起公诉
-
枪击之前,美主持人私下说:安保太松懈,不如放个稻草人看门
-
全球首富仅捐0.06%?马斯克被评“最抠门”
-
特朗普政府解雇美国国家科学委员会全体成员
-
美海军下一代护卫舰:没有垂发 但造价16亿美元
-
英国健康预期寿命下降,“贫困和富裕地区差距达到20年”
-
撒贝宁、张帅获全国五一劳动奖章
-
“划定新红线,中方发出相当强硬的警告”
-

观察员
上海市互联网违法与不良信息举报中心