-
孔璋:对遣词造句不慎的领导,除了“匿笑”还剩下什么?
关键字: 蔡英文战战兢兢自自冉冉罄竹难书古人【文/观察者网专栏作者 孔璋】
开门见山,先翻译一下这一段:宋元丰五年,新进士唱名入见,其中有一位叫暨陶的,主持人读到他名字时,开始读作“洎(ji,第二声)”的音,连续喊了三次:“ji陶来了吗?ji陶来了吗?!”都没人答应,苏颂当时也是考官之一,他提醒说:“用入声发音!”果然,暨陶答应着就站出来了。苏颂说,这个姓很少见,我只记得三国时吴国有叫暨艳的,猜想这人或许是那一宗后人,所以建议用浙江方言来发音。询问后得知,暨陶果然是浙江人。
本事见于宋《石林燕语》,需要指出的是,严格来说,这事其实不能说是主持人读错了字,无论是宋代还是今天,“洎”与“暨”的读音,都是一样的,问题更多的出在暨陶身上,他习惯于用本地方言来发音,却忘了自己的名字在普通话里的读法是不一样的,也正因此,前人在记载这则故事的时候,重点更多落在称赞苏颂的渊博上,对主持人本身没有嘲笑,而相关的记载中,也没有看到因此而来的什么处置。
……不过,并不是每个在公开场合讲错话的高级官员都有这种幸运的。
同样是在北宋,同样是新进士的唱名入见,大观三年,主持人是林摅,那一届进士里有一名叫甄(读zhen,第一声)好古的,林摅读成了“坚好古”,连续三次都没人答应,改读“真好古”,才看到新进士战战兢兢答出来。事后,林摅因为这件事被人嘲笑,发展到和人对撕,最后竟然因此被贬官处分,可以说是“一字失官”了。
当然,林摅会愤怒到和人对撕,也不是没有原因。据自己说,他开始也认为应该读成“真”音,是当时站在旁边的郑居中说应该念“坚”,才误导了他。时隔千年,这里面的是非曲直本就已没法弄清,再考虑到郑居中当时正俨然是倒京赤帜,而林摅却是蔡京一手提携出来……只能说,无论如何,至少那个错字确实是林摅自己念出来的啊!
上边两位主持人,都读错了字,却也都有能够解释的理由,与他们相比,郗昂,则是一点借口也找不到了。
郗昂是玄宗年间大臣,他和曾居相位的韦陟本来私交很好,有一天,两人私下聊天,谈论朝廷历任宰相当中,谁是最没品的家伙,郗昂诚恳的看着韦陟,说:“当然是您啊!”说完顿时反应过来,吓的匆匆逃走,半路上遇到了同样当过相臣的吉温。吉温问他为什么这么慌张,郗昂定定心,诉苦说:“我刚才和韦陟在讨论本朝相臣中谁最没品,我明明想说是您的,却不小心说成他了。”说完才意识到不对,只好又打马逃走,来到了房琯府上。房琯拉着他的手,慰问说怎么神色这么差?郗昂把刚才的事情讲了一遍,最后总结说:“刚才简直是撞邪啦,胡说八道,要说国朝历任相臣里谁最没品,那明明是您爹才对啊!”
能够这样狗炮三连发,我已经不知道该怎么评论郗昂大人的发音器官和反射神经了,但大约是盛唐风气,大家遇事总还笑得出来罢,事后三人也并没有什么明面上的报复,只是韦陟从此和他绝交了。
跟慌慌张张,体面无存的郗昂比起来,龙图学士陈彭年,则是快速反应的另一个极端:
在朝廷大典的场合,陈彭年作为主持人,带着大领导走错了地,司仪上来制止,陈彭年一瞪眼,说:“这是规矩!”其它人都觉得陈学士是不可能犯错的,竟然没人敢再上来质疑了。
陈彭年时称“九尾狐狸”,博闻强记,谙熟典籍,是宋廷中礼仪方面的权威,堪称学霸,在这样的光环下,吓住那些连名字都留不下来的办事人员,按说,也是很合理的……是吧?
-
本文仅代表作者个人观点。
- 请支持独立网站,转发请注明本文链接:
- 责任编辑:武守哲
-
“美方指控好比说中餐菜单能监视食客,笑话” 评论 11“严看死守,光干部餐食费就十多万,最后还是烧了” 评论 228“我们美国说要做的事,中国人已经做到了” 评论 115荷兰“拼了”:阿斯麦,别走! 评论 133“嫌犯从乌克兰获大量资金和加密货币,有确凿数据” 评论 358最新闻 Hot
-
荷兰“拼了”:阿斯麦,别走!
-
“到处都是中国威胁的夸张想象,美国很久没这样诋毁他国了”
-
美国没援乌,他倒急了:会被中国大陆看到你们的软弱!
-
《经济学人》:欧洲经济遭“三杀”,俄乌冲突、中国、特朗普
-
内塔尼亚胡重大政治危机:犹太教徒或被迫上前线
-
“我们美国人说要做的事,中国人已经做到了”
-
“嫌犯从乌克兰获大量资金和加密货币,有确凿数据”
-
“美正拟中国先进芯片企业黑名单”,驻美大使馆回应
-
“要三思啊,这种民族主义口号将毁掉国家”
-
“如果TikTok被禁,美科技巨头也应该被调查”
-
美方对俄隐瞒了部分信息?克宫回应
-
美主持人问了大家想问不敢问的问题,白宫“震怒”
-
法国叫停安理会会议,扎哈罗娃怒斥:做贼心虚
-
中国在全球率先商用5.5G,首批百城名单公布
-
这条中马“一带一路”重点铁路项目 “或延伸至泰国”
-
印度强烈抗议美国:民主国家不能这样
-