-
张子实:从中外史学的异见发现欧亚文化的相似之处
关键字: 北魏孝文帝改革荷马史诗伊利亚特奥德赛古希腊文明匈奴王阿提拉中西历史差异譬如,“长着翅膀的话语”这个修辞短语在《奥德赛》中出现69次,在《伊利亚特》中出现55次,古希腊语原文是“ἔπεα πτερόεντα”。这种修辞方法能体现出当时古希腊社会的文化、礼节和风俗。我们不难发现,不论是对于人还是事物的主语,荷马总是喜欢用很多形容词加以修饰:例如在第十一章《The Book of the Dead》,奥德赛穿越到了地下世界(冥界),遇到了自己先前的手下Elpenor,他是这么称呼奥德赛的:“宙斯最喜爱的英雄,Laetes的儿子,充满智慧的奥德赛啊!是什么把你领到了冥界,你这不幸的人儿!”。
荷马笔下的人物不论是自我介绍还是提及他人时,都会通过以下的形式来表达出来:“我是XX,我是XX的儿子,我来自/我的家乡是XX,我被世人以XX所称。”第一顺序是姓名,第二是家室,第三是家园,第四是名声。
荷马雕像
最经典的例子是当Alcinous王请他讲述自己的经历时,奥德赛是这么开场的:“我是奥德赛,Laertes的儿子。整个世界都在谈论我出色的战略(注:奥德赛在特洛伊战争中为希腊联军出谋画策,立下汗马功劳),我的名声已经传达到了遥远的天堂。我的家乡是在万里无云天空下的Ithaca。”
对希腊人来说,名字、家室、家园和名声是从最重要到较为重要的概念来排序。为什么名字最重要?因为他可以第一时间体现你是不是在精神生活、文化修养和世界观上“够希腊”;家室第二重要,你有没有希腊人的血统,还是差一点的混血,还是纯野蛮人;家园第三重要,你是不是从物质上的“希腊”来的;名声第四重要,你为希腊干了什么,做了什么贡献。希腊人以希腊文化为荣,认为只有希腊才是世界,除了他们,其余都是野蛮人。所以,会说希腊语也很重要。
这一点和我们当年很多的历史作品很像,史书中立传时,会介绍人物的名字、字、号、哪里人、什么官职、以什么事迹出名等等。例如,《汉书卷三十一·陈胜项籍传第一》:陈胜字涉,阳城人。吴广字叔,阳夏人也。胜少时,尝与人佣耕。辍耕之垄上,怅然甚久,曰:“苟富贵,无相忘!”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”胜太息曰:“嗟呼,燕雀安知鸿鹊之志哉!”
《奥德赛》中,荷马纤细的文笔不知不觉中还影射了希腊社会的其他方面,包括礼节、文化等。他谦虚的态度让这些细节都埋没在了波澜壮阔的奥德赛的归程中。除了上面说到的这一点,还有希腊人热情好客的礼节、传统。其中的一个礼节就是款待(hospitality)。热情招待陌生人是希腊文化中一个重要理念,希腊语里是xenos。
第五章《Calypso》第92至93行,把奥德赛囚禁在她的海岛上的Calypso,盛情款待前来传达宙斯让她放奥德赛走的旨意的赫耳墨斯:“女神Calypso把ambrosia面包(注:一种只有神可以吃的面包,希腊语的名字直译是长生不老的意思)放到了桌子上,推到靠近他一边的桌檐,又调配了一杯nectar酒。”(注:希腊人饮用葡萄酒都是兑水喝的)
再例如,化身为普通女孩的雅典娜告诉奥德赛冲到宫殿里,跪在地上,双手环抱王后的膝盖,寻求帮助,这是一种希腊式最能表达尊敬的求救方式——“他冲到了王后Arete和国王Alcinous面前,两臂环抱住了王后Arete的膝盖。”
我们和西方对历史的态度及目的理解不同。
个人认为,中国的历史,讲究的是一个“正”字。“正”,代表了正史,也代表了“正气”、“公正”这样的概念。历史本身是有一种不可侵犯的尊严的。诸如《左传》记载“大史书曰:‘崔杼弑庄公。’崔子杀之,其弟嗣书而死者二人,其弟又书,乃舍之。南史氏闻大史尽死,持简以往,闻既书矣,乃还。”崔杼连杀三个史官,都没法阻止他们想要写下崔杼杀齐庄公的历史事实。
而西方历史,虽然和我国一样求“真”,撰写历史必须要有理有据,但西方历史更注意辩论和分析,产生自己的结论,讲究多元性、多样性,允许史官加入大量的个人分析。举个例子,第一次世界大战爆发,如果有三个史官,他们都会将奥匈帝国皇太子费德勒大公被刺杀作为导火索,但他们可能也会争论到底什么原因影响最大:甲可能说是德国民族意识的崛起,乙可能说是各国之间缔结了太多攻守同盟,丙可能说是欧洲列强想要彻底瓜分世界上的殖民地但却不能达成一致意见。
这样来看,因为学术纪律不一样,所以目的不同、特征不同。欧洲历史不是没有90%以上的历史学家可以达成一致的地方,不但有,还有很多,但即使对历史事实达成一致,也会对原因和影响等争论上千年。直到现在,罗马希腊史学家还在争论荷马史诗里面的细节想要表达的意思,也不停探讨里面的历史事件。
因为不同产生的分歧还是很有学术价值的。我们可以在互相尊重的前提下讨论到底是中国历史的“正”更好,还是欧洲历史的尊重史官的个人主义更好。我们还可以上升到一个更高的台阶,承认两种记录历史的方法虽然不同但并不矛盾,是平等的且各有特色,以互相学习的精神来互补。如我前面举的例子,匈奴的罗马化和北魏的汉化很相似,这都是很有意思的,只有在中国和西方历史的对比下才能得出这一结论。
本文系观察者网独家稿件,文章内容纯属作者个人观点,不代表平台观点,未经授权,不得转载,否则将追究法律责任。关注观察者网微信guanchacn,每日阅读趣味文章。
- 原标题:张子实:从中外史学的异见发现欧亚文化的相似之处 本文仅代表作者个人观点。
- 请支持独立网站,转发请注明本文链接:
- 责任编辑:李泠
-
李强:大力发展智能网联新能源汽车 评论 31“西方媒体,看清你们了!”拜登“走后门”也没躲过 评论 119“TikTok只是烟雾弹,美情报机构才无时无刻不在…” 评论 150最后通牒?以色列放话“要么签,要么打” 评论 136最新闻 Hot