-
中国大使指责非洲?假字幕竟套路了几十万外国观众至少7年
关键字: 中国大使非洲中非关系假字幕【文/观察者网 童黎 视频/观察者网 杜津】什么是“指鹿为马”?一位中国大使竟因此在不知不觉中被人“套路”了7年,相关视频播放量不仅累积了几十万,近期还引得非洲人不满。但观察者网查证后发现,事情远不止如此。
近日有国内学者爆料称,一条中国“张教授”指责非洲领导人的视频在国外社交平台上广为流传,进而引发了非洲法语国家知识分子对中国的强烈不满。但令人意想不到的是,视频中所谓的“张教授”却是已故前驻法大使吴建民。而视频的主题,也完全不是字幕呈现的那样。
在这段他接受白岩松采访的节目视频中,吴大使着重谈了中国如何对国际社会做出更多贡献,却被别有用心地篡改为对非洲各国领导人的指责,表情动作配上字幕透露出了对非洲满满的恶意。
法语字幕及其中文翻译,这与实际内容完全不相符
更令人意外的是,观察者网在查证时发现,这段采访视频自2010年起,已“衍生”出了多个“翻译版本”,其最初的“法语翻译版本”讲的也并不是非洲,而是“法国的衰落”。吴大使也分别被贯上了“Mehlang Chang”、“Kuing Yamang”等不同的名字。
这是要搞事情啊。
让我们重头来梳理一下事情经过。
据“北京大学非洲研究中心”微信公众号12月11日报道,该中心主任李安山在一封告同仁信中披露了吴大使采访视频被篡改一事。
告同仁信截图
李安山首先提及了英国广播公司(BBC)在肯尼亚第一次选举期间,以2007年的暴力视频混淆视听,刻意营造出近期选举场面混乱的“拙劣做法”。
随后李主任又谈及了吴大使采访视频被篡改的恶劣事迹,直叹其“造假手段无所不用其极,令人叹为观止”,并指出“这种敌意的篡改无非是想在中国与非洲之间挑拨离间,但中非关系的大势岂可阻挡。”
随后,观察者网编辑在国外视频平台上找到了李主任所提及的视频。视频界面显示,这段原为白岩松采访吴大使的对话视频点击量已达近9万次,于今年9月29日上传发布,而视频标题赫然写着“中国人称非洲法语国家的人是地球上最该死的人”,完全扭曲了原视频内容。
视频界面截图
- 原标题:中国大使被假字幕套路7年引非洲不满,深挖后发现事情不简单
- 请支持独立网站,转发请注明本文链接:
- 责任编辑:童黎
-
“美国居然在锯自己骑着的那根树枝,蠢得可怕” 评论 126换一种方式,让国宝“回家” 评论 115矛头直指哈尔科夫,普京首次公开俄军意图 评论 190普京特地去了趟哈尔滨,东北-远东合作前景如何? 评论 234中俄联合声明重量级要点,不只有图们江出海口 评论 313最新闻 Hot
-
中俄联合声明重量级要点,不只有图们江出海口
-
中国废食用油也被刁难,主要美企发声
-
行政瘫痪?联合国、世行及18国大使联合致信越南总理
-
“抱歉我说了这么久,因为感觉就像在自己家里”
-
“史上最宽松首付政策”来了,年轻人的月供终于“可支付”?
-
“规模庞大”、“阵容豪华”,普京随行代表团中都有谁?
-
《联合声明》多次点名美国及其盟友,俄专家这样说
-
首付、利率双降!央行打出重磅组合拳
-
“伤势严重但情况稳定,能开口说话了”
-
美方污蔑:中国太大管不住自己,不能再有第二波“中国冲击”
-
“任他是拜登或特朗普,中国早就准备好了”
-
西门子:撇开中国,办不到
-
“美国对华加税,不一定要变成战争…”
-
印度担心:美国制裁中国,我们却遭殃
-
果然,他们放弃了
-
荷兰特朗普,又杀回来了
-