-
哈哈,中国向西方逆向输出了一次价值观
关键字: 西方高等教育流行词白左(观察者网 朱新伟)
有个词中国网友流传很久了,那就是……
白左
没想到,今天已经能在搜罗网络用语的英文在线词典urban dictionary上查到了。。。英文翻译就是拼音……
Baizuo
Urban dictionary一本正经地给出了释义和例句:
词条大致意思是说:
白左(读作by`tswaw)是中文的一种称呼,指称某些天真的西方受过高等教育的人士,这些人支持和平与平等,只是单纯为了满足自身的道德优越感。白左只关心移民、少数族裔、LGBt和环保议题……
中国人将白左视为傲慢的西方人,以拯救者的姿态可怜世界其他地区。
单纯这几句而言,描述还挺准确的;但是说使用者都有宗教歧视的观念,我就不能苟同了(所以没有翻出来)。
其实,这段对白左的释义,最早出自5月11日一位华人/中国作者的介绍性文章,登在opendemocracy.net网站上。
这位名叫Zhang Chenchen的中文作者,向英文世界的读者详细介绍了白左一词在中文互联网世界的流行状况。
正如其标题所言,张女士对白左一词持否定态度,是对左翼/进步主义的侮辱性称呼,是所谓“后社会主义时期野蛮、堕落的实用主义思潮”的产物。(很好,这很……左)
如果说,这只是英文网络极少数的讨论的话,那美国福克斯电视台的报道,立刻传播了众多(不看不关心国际新闻)的美国普通人……
Fox电视台主持人花了1分20秒时间,给美国人念了一遍Baizuo的定义。。。
- 原标题:哈哈,中国向西方逆向输出了一次价值观
- 请支持独立网站,转发请注明本文链接:
- 责任编辑:唐艳飞
-
“中企进军,正重塑越南工业版图” 评论 21
美贸易代表:不是要求中方在今年年底前完成 评论 67
中俄轰炸机和航母从3个方向“包围琉球” 评论 182
只用10个月,欧洲“摆脱中国”技术却在华率先落地 评论 126
默茨喊话美国:就算和欧洲过不下去,至少别撇下德国 评论 176最新闻 Hot-
“因特朗普干预,此次大选无效”
-
“中企进军,正重塑越南工业版图”
-
哈萨克斯坦宣布,首次从这里向中国运油
-
默茨喊话美国:就算和欧洲过不下去,至少别撇下德国
-
菲“防洪王后”自首,“只抓小角色救不了马科斯”
-
特朗普:欧洲领导人非常软弱,光说不做
-
“泰总理赌的是这个”
-
立陶宛指责白俄罗斯“放任走私气球”,宣布进入紧急状态
-
克宫反驳德国总理:说了很多次,普京无意重建苏联
-
欧盟打破沉默:这不是盟友干的事
-
警惕!距台仅100公里,“日本加速40年最大动作”
-
特朗普也加入:欧洲小心点儿
-
特朗普听完抱怨:凭啥让印度倾销,加关税
-
欧洲给了底气?“不会答应特朗普”
-
“乌克兰人都拿铁锹上战场!我?我才不去”
-
“这事,特朗普总没法甩锅拜登吧”
-

观察员

上海市互联网违法与不良信息举报中心