-
告别神翻译!《公共服务领域英文译写规范》正式实施
关键字: 别了 神翻译麻辣烫、拉面都有规范英文名告别神翻译据新华社12月2日报道,今年6月,《公共服务领域英文译写规范》系列国家标准发布,这是我国首个关于外语在境内如何规范使用的系列国家标准。
2017年12月1日该《标准》正式实施。
《标准》规定了交通、旅游、文化、娱乐、体育、教育、医疗卫生、邮政、电信、餐饮、住宿、商业、金融共13个服务领域英文译写的原则、方法和要求,提供了常用的数千条规范译文。其中麻辣烫、拉面、豆腐在公共场所的英文翻译都有标准答案了。
- 原标题:别了,神翻译!麻辣烫、拉面都有规范英文名了
- 责任编辑:李焕宇
-
世卫组织:感谢中方大力支持 评论 92武契奇寒风中亲赴机场,迎接100万剂中国疫苗 评论 261BBC搜集中国疫苗“差评”,土耳其医生不上套 评论 340拜登两项新任命,都和中国直接相关 评论 132官方公布孙杨禁赛判决撤销原因:仲裁员存在歧视 评论 340最新闻 Hot
-
武契奇寒风中亲赴机场,迎接100万剂中国疫苗
-
特朗普任内“处死”第13人,超56年总和
-
CDC:英国发现的变异新冠病毒,恐在美国成“主流”
-
BBC搜集中国疫苗“差评”,土耳其医生不上套
-
“5人偷渡台湾,已到美国”
-
终于走人
-
拜登两项新任命,都和中国直接相关
-
最新调查:近8成受访者认为“美国正在崩溃”
-
“只要政府批准,匈牙利成首个接受中国疫苗的欧盟国家”
-
“最后疯狂”!美国又制裁6名中国官员
-
他将在拜登就职典礼前离开白宫,单独举办告别仪式
-
“最后,友谊的小船说翻就翻”
-
特朗普即将下台,美国最大拥枪组织申请破产
-
台湾当局:今年大陆返台过年人数可能仅剩2万多
-
官方公布孙杨禁赛判决撤销原因:仲裁员存在歧视
-
凶手跑了!目的地都是…
-