-
好厉害的小姐姐!“国翻”张璐教你古诗词英译~
关键字: 全国两会两会翻译两会记者会张璐【观察者网/制作 二水 虎牙】
(更正:“ 苟利国家生死以,岂因祸福避趋之”译文:I shall dedicate myself to the interests of the country in life and death irrespective of personal weal and woe.)
她叫张璐
2010-2016年
张璐连续七年担任总理记者会翻译
收割膝盖无数
大家崇拜这个小姐姐
不光是因为她清秀的外表
更应为她大魔王般的实力
你们知道温家宝发言经常应用诗词名句吧
这简直是翻译听了要流泪
记者听了要沉默
但是到了“国翻”张璐这里简直就是
so easy~
学渣都分分钟爱上英语~
所以
今天就带大家回忆一下
那些年张璐翻国的古诗词
本文系观察者网独家稿件,文章内容纯属作者个人观点,不代表平台观点,未经授权,不得转载,否则将追究法律责任。关注观察者网微信guanchacn,每日阅读趣味文章。
- 请支持独立网站,转发请注明本文链接:
- 责任编辑:徐书婷
-
再干6年,普京能带出一个强大的俄罗斯吗? 评论 257芬兰企业力推中企参与:别谈政治,中国技术遥遥领先 评论 376普京得票超87%,就中俄关系、台湾问题表态 评论 518“几乎没男人了,人们像狗一样当街被抓去当兵” 评论 881“美国警告欧盟:若重启对美诉讼,别怪我…” 评论 124最新闻 Hot
-
再干6年,普京能带出一个强大的俄罗斯吗?
-
为应对中国车企,日产、本田联手,但“为时已晚”
-
“首个海外家族办公室,选在香港”
-
“他之前一直认为美国自由、安全、和平”,直到↓
-
以色列再次攻入希法医院,哈马斯谴责:犯下新的战争罪行
-
芬兰企业力推中企参与:别谈政治,中国技术遥遥领先
-
中国企业起诉美国小镇
-
美媒也看不下去了:说好的自由贸易呢?
-
“希望美国人拥有”、“卖吧,有钱赚”, 美方越来越赤裸裸…
-
“泽连斯基是世上最强销售,比我还强”
-
“美工会对中国造船业发难,韩国机会来了”
-
布林肯在韩出席所谓“民主峰会”,韩民众抗议
-
普京得票超87%,就中俄关系、台湾问题表态
-
欧洲要抢在美国前面降息了?
-
“舒默的说法完全不合适”
-
“美国都动用国家力量对付特朗普了,那能叫民主?”
-