-
香港粉丝抗议神奇宝贝改名 上街头游行要求日本领事馆交代
关键字: 香港抗议皮卡丘改名皮卡丘改名香港任天堂任天堂统一中文译名十万伏特大游行据台湾“东森新闻”报道,今年2月底神奇宝贝Pokemon Company董事长石原恒和特别录制影片表示,《神奇宝贝》将改名《精灵宝可梦》,比卡超将被改成“皮卡丘”,这个改名令香港玩家不满。昨天(5月30日),20余名《精灵宝可梦》的玩家上街发起“十万伏特大游行”抗议,从中环走去日本领事馆递交陈情书。
香港玩家抗议“精灵宝可梦”改名 。
报道称,由于过去《神奇宝贝》(港译:宠物小精灵)的翻译皆是各地化的翻译版本,而香港的发音、文字则是源自于粤语,特别是日前《精灵宝可梦 太阳/月亮》中,正式定名了过去151只神奇宝贝的名字,虽然大部分和过去大家看到的中文名字差不多,甚至有人觉得翻的更好,但对香港粉丝来说可就不是这么回事。例如其中香港原来被叫的“比卡超”现在被正名成“皮卡丘”更是让部分粉丝十分愤怒。这次上街的铁杆粉丝中,有人在接受香港媒体时表示若任天堂不改就永远拒买相关产品。
参加此次游行的所有香港玩家。“热血公民”是“港独”团体之一。
香港粉丝称其愤怒的原因主要还是“童年回忆被窜改”,香港粉丝也认为这样和新一代的粉丝反而产生隔阂而无法沟通。另一点是粤语的发音和中文本来就不同,因此虽然“Pikachu”翻成“皮卡丘”中文叫的很习惯,但到了粤语就完全不同,而日前公布的151只神奇宝贝中,仅有少数采用了香港原本的译名,大部分采用了台湾译名(例如“胖丁”在香港被称为“波波球”、“杰尼龟”在香港称做“车厘龟”)。
游行现场
还有一部分原因来自于一些政治因素,据观察者网此前报道,有香港激进“本土派”政党借机“抽水”(借机获取利益),声称任天堂将有关的译名完全跟从内地的译法,是“投共”,是在“配合消灭香港独特的语言文化”,有人更声称只有“香港建国”,才能令“香港文化”获得“尊重”。有游戏迷不满有人连游戏译名也要抽水,批评他们是为了搞分化。
现今正式统一的151只神奇宝贝译名。(图/香港任天堂)
据闻先前香港已经有众多粉丝投书任天堂,甚至递交了6000人以上的联署信要求改回原名,但遭任天堂拒绝,因此也促成了这次游行的发生,并认为这种“文化清洗”的行为该诉诸日本领事馆。据此次游行参与者之一的阿升认为“今次更改译名未有征询香港人的意见,而旧有译名已沿用20年,认为今次变动践踏香港人的文化,是香港及日本文化交流上的严重议题,希望日本的领事可以正视事件,尊重粤语,期望其他日本企业不要做出相同行为。”
此外,抗议粉丝的群情激愤,也导致香港《精灵宝可梦》的官方比赛临时取消。
- 责任编辑:孙婷
-
最新闻 Hot
-
美媒大肆炒作,美企CEO无语:是我们求中企救命啊…
-
“我要回圣彼得堡了,和阿萨德做邻居,当标题去吧!”
-
肠子悔青,“太多鸡蛋装美国篮子里了,指望中印…”
-
全是克林顿,没有特朗普?美司法部急辩…
-
中企修个跑道,美国吓成这样...
-
“成都女子家门口遇害案”,宣判!
-
美方最新表态:不会强迫乌克兰
-
“台湾有事,我们印度不会学西方啦”,不过嘛…
-
特朗普自吹:多亏了我,不然被中国毁了
-
如何创作更高质量的游戏作品?中国游戏人这样说
-
河南公示:拟申报以中原工学院为基础设立河南电子科技大学
-
普京承认正在恋爱中
-
市委书记现场发问:你都不懂你怎么去管人家?
-
数十万页!克林顿成重点,几乎没提特朗普
-
呵呵,鲁比奥:我对中国一直很友好哦
-
荷兰不给晶圆,闻泰有新招
-

观察员





上海市互联网违法与不良信息举报中心