-
5名中国留学生涉嫌违反“著作权法”被捕 中国驻日使馆发提醒
关键字: 留学生汉化组日本动漫网络目击翻译中国驻日本大使馆2月1日消息,近日,几名在日中国公民因涉嫌违反“著作权法”被捕。中国驻日本大使馆提醒在日中国公民,未获得原作者或版权方授权擅自翻译、发布、传播作品,即使不以盈利为目的,也可能违反日本“著作权法”。此外,利用网络等途径下载或上传盗版电子书籍、音像制品、游戏软件、图片资源等均属非法,请广大在日中国公民了解并遵守日本的相关法律,避免卷入法律纠纷。
据日本共同社此前报道,1月31日,日本京都、山口、静冈、三重、岛根5个府县的警方联合重拳出击,以涉嫌违反《著作权法》为由,一举逮捕了有“汉化组”之名的5名中国留学生。其年龄在23岁到28岁之间。
日媒报道
“汉化组”,也叫“字幕组”,即从事外国语作品(多为视频、游戏、漫画)翻译工作的团体。朝日新闻中文网援引京都府警方介绍,这5名中国留学生从2015年1月到2018年1月的3年间,在明明知道自己所做之事是违法的情况下,仍然将一些日本漫画、游戏、游戏杂志的内容翻译成中文,上传至中国网站供人阅读。其中漫画《好想告诉你》、游戏《游戏王ARC-V:卡片力量SP》等等都是由他们翻译提供的。
据悉,京都府和山口县警方逮捕的是名古屋大学一名24岁的中国女留学生和樱美林大学大学院一名25岁的中国女留学生。她们已经向警方承认自己是“汉化组”的成员。
日本警方调查后发现,这个“汉化组”成员都是通过网络被募集而来的,分别承担翻译、上网等工作。警方还宣称:这是在日本全国第一次逮捕的中国留学生“汉化组”。
据日本媒体此前报道,2015年11月13日,日本京都府警方以涉嫌“在海外盗版网站发布漫画《海贼王》尚未发售部分”、“违反《著作权法》”为由,逮捕了家住埼玉县八潮市的杂志配送公司员工日高武久,以及家住东京都立川市的留学生史吉辰等3名中国留学生。警方表示,被捕的中国人曾将漫画扫描上传到英文的盗版漫画网站。
- 请支持独立网站,转发请注明本文链接:
- 责任编辑:奕含
-
习近平主持召开新时代推动西部大开发座谈会 评论 23种地要先交钱?官方再通报:镇党委副书记被免 评论 340驻美大使谢锋:中国不是雅典,也不是斯巴达 评论 145王毅会见柬埔寨首相洪玛奈:中国永远是最坚定的依靠 评论 40最新闻 Hot