-
2016年,又多了一堆港台电影译名可以吐槽
关键字: 港台译名电影港台译名又到每年一度的吐槽港台译名时间。
开篇还是要说明,并不是对港台译名有偏见,只是把文化差异造成的喜感盘点一下而已。
根据惯例,所有续集没有入选,不足的欢迎补充。
Ready,go!
1、《科洛弗道10号》
港译:末世街10号
口气够大的,以为全世界就你一条街末世了?
台译:科洛弗10号地窖
这地址够详细的,怕快递送不到?
2、《邻家大贱谍》
港译:两公婆决斗特务王
看片名,导演应该是王晶吧。
台译:间谍大邻演
老婆,隔壁有间谍在表演哦,我们快去爬窗户。
3、《追捕野蛮人》
港译:野生捕获小肥仔
就因为人家肉多就要捕获?胖子吃你家米了?
台译:搜寻世外野人
看来世内的已经抓完了。
4、《关灯后》
台译:鬼关灯
虽然有鬼,但灯明明是人自己关的啊。这个锅鬼不背!
5、《神奇动物在哪里》
港/台译:怪兽与它们的产地
这个应该年度最知名。按照原文语序也就算了,“神奇的兽类”你翻成怪兽是为哪桩,怎么也该叫神兽吧。
- 原标题:2016年,又多了一堆港台电影译名可以吐槽
- 责任编辑:林西
-
荷兰“拼了”:阿斯麦,别走! 评论 81“嫌犯从乌克兰获大量资金和加密货币,有确凿数据” 评论 312美方对俄隐瞒了部分信息?克宫回应 评论 109国防部表态:中方不会在南海问题上任菲胡来 评论 192最新闻 Hot
-
荷兰“拼了”:阿斯麦,别走!
-
“我们美国人说要做的事,中国人已经做到了”
-
“嫌犯从乌克兰获大量资金和加密货币,有确凿数据”
-
“美正拟中国先进芯片企业黑名单”,驻美大使馆回应
-
“要三思啊,这种民族主义口号将毁掉国家”
-
“如果TikTok被禁,美科技巨头也应该被调查”
-
美方对俄隐瞒了部分信息?克宫回应
-
美主持人问了大家想问不敢问的问题,白宫“震怒”
-
法国叫停安理会会议,扎哈罗娃怒斥:做贼心虚
-
中国在全球率先商用5.5G,首批百城名单公布
-
这条中马“一带一路”重点铁路项目 “或延伸至泰国”
-
印度强烈抗议美国:民主国家不能这样
-
联合国再警告:英国这事令人担忧
-
“俄罗斯恢复死刑,没啥戏”
-
银河系中心超大质量黑洞,又一张偏振图像来了
-
竟还有这样给他们洗白的:“善良有爱心”、“胆小不敢杀鸡”…
-