-
大陆和台湾对《守望先锋》英雄名字的翻译对比,绝对高能!
关键字: 守望先锋的台湾翻译台湾台湾和大陆对比守望先锋英雄名字守望先锋哪个译名好【Tracer】
原名莉娜•奥克斯顿,守望先锋原型机试飞计划的最年轻成员。由于一次飞行意外导致身体“时间解离”,后来有能力控制自己的时间流,可以任意加速或减慢时间,成为守望先锋最强大的特工之一。
国服:猎空
台服:闪光
台湾翻译出的早,所以玩家们先入为主,用“闪光”用得顺口一点。而且“闪光”确实能给人一种强大、耀眼的动态感觉,也符合角色的技能特点。
但另一方面,“猎空”也不是一无是处,不仅突出了角色的飞行员身身份,“猎杀天空”听起来也是很6啊!
总而言之,在《守望先锋》的翻译上,国服相对台服,还是更贴切,更有内涵一点的……
我又想起了当年,台湾说我们的“擎天柱”翻译太土,而他们叫无敌铁牛的时候……
(文/观察者网 王丹丹)
本文系观察者网独家稿件,文章内容纯属作者个人观点,不代表平台观点,未经授权,不得转载,否则将追究法律责任。关注观察者网微信guanchacn,每日阅读趣味文章。
- 请支持独立网站,转发请注明本文链接:
- 责任编辑:王丹丹
-
直播:2026答案秀·思想者春晚 评论 10
“重大转变”,加总理直说了:中国确实比美国更可靠 评论 168
转折点到了,卡尼想要的经贸多元化,“中国是关键” 评论 76
欧洲派兵1+2+13… 白宫:呵,已阅 评论 268最新闻 Hot-
特朗普公布加沙“和平委员会”名单,库什纳、布莱尔在列
-
美交通部长插嘴:涉华决定,加拿大要后悔
-
“哈佛城管”暴春被查
-
中国减持美债,创08年来最低
-
摩萨德局长抵美,将就伊朗局势展开磋商
-
特朗普:谁不支持我拿下格陵兰岛,我就给谁加税
-
美联储热门人选提前出局?特朗普:希望他留任现职
-
中加签协议,特朗普表态
-
“重大转变”,加总理直说了:中国确实比美国更可靠
-
美国这般羞辱,台当局竟吹成“漂亮全垒打”
-
转折点到了,卡尼想要的经贸多元化,“中国是关键”
-
日媒参观“特朗普走廊”,阿塞拜疆:运的都中国货
-
是否用武力对抗中国?他全场闪躲,就是不答
-
最后一刻叫停打伊朗,详情披露:以色列也来劝…
-
不装了,“台湾必须哄我们的总统高兴,懂吧”
-
“中国第一,美国紧随其后”
-

观察员


上海市互联网违法与不良信息举报中心